Надеемся, что вы хорошо провели вчерашний вечер... Внимание, черный ящик! В ящике — то, получается в результате некоего технологического процесса. Этот процесс осуществляется главным образом тремя способами: вакуумная дистилляция, то есть нагревание при пониженном давлении, диализ при помощи мембран с микропорами, центрифужный метод, когда используется быстро вращающийся диск, нагретый в центре и охлажденный по краям. Назовите двумя словами продукт, который находится в черном ящике.
Ответ: Безалкогольное пиво.
Комментарий: Всё это способы удаления из пива спирта. При дистилляции спирт закипает и испаряется, а понижение давления нужно, чтобы закипание прошло при меньшей температуре и пиво не получило "вареный" вкус. Через мембраны проходят только мелкие молекулы спирта, из нагретой центрифуги спирт быстро улетучивается, а охлажденные края не позволяют уйти вкусовым и ароматическим соединениям.
Источник: "Наука и жизнь", N 9/2002. — С. 66-67.
Раздаточный материал:
A ... story — выдумки A cold ... — бесчувственный человек To ... for compliments — напрашиваться на комплименты I have other ... to fry — мне не до этого
Перед вами ряд английских устойчивых фраз с переводом на русский. В каждой фразе пропущено одно и то же слово. В качестве ответа воспроизведите любую русскую идиому или пословицу, содержащую перевод этого слова в основном его значении в роли существительного.
Ответ: Без труда не вынуть рыбку из пруда, как рыбе зонтик, рыба ищет где глубже и т.д.
Зачёт: По содержанию слова "рыба" и принадлежности к идиоматике.
Источник: Виссон Линн. Синхронный перевод с русского на английский. — М.: Р.Валент, 2005. — С. 231.
Во время раскопок захоронения в области Систан недалеко от ирано-афганской границы найден древнейший в своем роде предмет. Он представляет собой полусферу диаметром 2,5 см и выполнен из легкого материала, полученного из битумной пасты. С внешней стороны в полусфере видны тонкие золотые проволочки, а с внутренней имеются два маленьких отверстия. Назовите точно функцию этого предмета.
Ответ: Глазной протез.
Зачёт: Искусственный глаз.
Комментарий: Проволочки изображали радужную оболочку, а отверстия помогали крепить протез.
Источник: 1. "Телик", N 8/2007. — С. 38. 2. http://grani.ru/Society/Health/m.115725.html
Раздаточный материал:
Вопрос #9 Раздаточный материал
[Ведущему: голосом отчетливо выделить слова "снова и снова".] Вопрос на школу, вернее, на школьную живопись. Перед вами картина Н. Богданова-Бельского "Устный счет". Взгляните на ученика в центре (его изображение мы выделили из общего сюжета). Он сосредоточен. Возможно, он уже нашел верный ответ на пример, который мы от вас закрыли его телом, но снова и снова перепроверяет его, снова и снова получая одно и то же число. Какое?
Ответ: Два.
Комментарий: Словами "снова и снова" мы намекали на другую картину из школьной жизни, "Опять двойка".
Источник: В вопросе.
Сеньор Луис Рентеро, спонсор и организатор крупного спортивного турнира, имел обыкновение наказывать его участников персональными штрафами в определенном случае. Мы не спрашиваем вид спорта и место проведения турнира, назовите двумя словами то, за что налагались штрафы.
Ответ: Быстрая ничья.
Зачёт: Гроссмейстерская ничья, короткая ничья.
Комментарий: Имеется в виду шахматный супертурнир в Линаресе.
Источник: "Советский спорт", 27.02.2007 г. — С. 14, ст. "Танец бешеных фигур".
Раздаточный материал:
Вопрос #3 Раздаточный материал
В 20-е годы известный монархист Василий Шульгин, готовясь к тайной поездке в Советскую Россию, провел определенную подготовку, однако одно из мероприятий имело самый неожиданный конец. Шульгин описал это, в частности, так: "Лиловые перья, как листья в сентябре, падали вниз". Назовите это мероприятие.
Ответ: Покраска усов.
Зачёт: Покраска усов и бороды (бороды на фото нет, но в тексте упоминается).
Комментарий: Считается, что именно этот эпизод спародировали Ильф и Петров в романе "Двенадцать стульев". Усы и борода Шульгина сначала приобрели зелено-красный, а затем лиловый оттенок, и их пришлось сбрить.
Источник: Б. Сарнов. Что же спрятано в "12 стульях"? // "Октябрь", N 6/1992. — С. 172-173.
Внимание, в вопросе есть замены. За последний год число ИКСОВ увеличилось с 793 до 946. Журналистка Божена Рынска, имея в виду ИКСОВ, высказала мнение, что крутость светского мероприятия измеряется количеством пришедших ИГРЕКОВ. Мы не спрашиваем, какое словосочетание заменено на "ИКСЫ", какое, обычно пишущееся в кавычках, слово заменено на "ИГРЕКИ"?
Ответ: "Форбсы".
Зачёт: Только во множественном числе, в любом падеже.
Комментарий: ИКСЫ — миллиардеры из списка журнала "Форбс".
Источник: 1. "МН", N 10/2007. — С. 5. 2. http://www.izvestia.ru/bojena/article3093486/
Недавнее изобретение итальянца Патрика Пиблза, при помощи которого легче управиться с местным национальным блюдом, можно назвать словосочетанием из двух слов. Интересно, что точно так же можно назвать изобретение с совершенно другими функциями, сделанное, по одной из версий, уроженцем России более ста лет назад. Воспроизведите это словосочетание.
Ответ: Электрическая вилка.
Комментарий: Пиблз изобрел вилку для накручивания спагетти. Вилку и розетку, по одной из версий, изобрел Александр Лодыгин.
Описывая некое событие из биографии Николая Добролюбова, Набоков не без ехидства отмечает, что ОН в таких случаях всегда прост. Присутствующие, исходя из своего опыта, с Набоковым, скорее всего, не согласятся. Назовите ЕГО.
Ответ: Гроб.
Комментарий: Набоков описывает похороны Добролюбова и клише "его похоронили в простом гробу".
Источник: В.В. Набоков. Избранное. — М.: Радуга, 1990. — С. 273.
Внимание, в вопросе есть замены. Новосибирский ученый Виктор Винс разработал технологию обработки алмаза, которая включает, в частности, воздействие на него высокого давления, температуры 2000 C и напряжения в три миллиона вольт. В результате алмаз СОЗРЕВАЕТ. Можно сказать, что Алексей Алексеевич Брусилов СОЗРЕЛ в мае 1920 года. Ответьте, какие два слова мы заменили на "СОЗРЕЛ", и будьте как можно более конкретны.
Ответ: Стал красным. Незачет: Изменил цвет, сменил окраску и прочие недостаточно конкретные ответы.
Комментарий: В указанную дату знаменитый генерал Брусилов вступил в Красную Армию.
[Ведущему: в выделенных словах четко произносить окончания.] В стихотворении "Свободы сеятель пустынный", судя по контексту, Пушкин сравнил ПЕРВЫЕ в том числе и со ВТОРЫМИ. Журнал "Esquire" [Эсквайр] опубликовал список из 13 стран и территорий, где ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВОГО, в список вошли Австралия, Монголия, Уругвай, Туркмения и т.д. Территория, находящаяся в данном списке на 12 месте, на наш взгляд, отражает это превосходство уже самим названием. Назовите эту территорию так, как она именуется на русских картах.
Ответ: Фарерские острова.
Комментарий: В переводе — "Овечьи". Пушкин: "Паситесь, мирные народы! Вас не разбудит чести клич. К чему стадам дары свободы? Их должно резать или стричь". Как понятно, речь идет об овцах. Первые — народы.
Источник: 1. "Esquire", апрель 2007 г. — С. 90. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фарерские_острова
Раздаточный материал:
Корреспондент. Может быть, это (блоги) и есть новый способ коммуникации? Сергей Шнуров. Нет. Слова не могут передать настроения. Я могу сказать мс, а могу сказать — МС! И как эти интонации передать на письме? Никак.
В этом тексте автором заменены некоторые слова. Напишите, что было заменено на "мс".
Ответ: Матерные слова.
Зачёт: Мат, непечатная лексика, обсценная, табуированная. Незачет: Ругательства, а также конкретные примеры матов, если будут написаны.
Комментарий: Все матюги Шнура автор интервью заменил на "мс" без различения конкретных слов.
Источник: "Огонек", N 16/2007. — С. 54.
В 50-е годы прошлого века это произведение достигло во Франции заоблачных высот популярности. Однако буквальный перевод его названия на французский язык мог быть понят примерно как "проститутки воруют", поэтому во французском варианте в заголовке вместо одних "птиц высокого полета" появились другие. Как называлось это произведение в оригинале?
Ответ: "Летят журавли".
Комментарий: Поскольку "журавли" во французском сленге обозначали проституток, их заменили на аистов. А слово "летят" имеет там омоним, обозначающий "красть". Фильм — обладатель Гран-при Каннского фестиваля 1958 года, при этом собрал вторую по числу кассу из всех фильмов-лауреатов Канн.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right