Раздаточный материал:
Вопрос #12 Раздаточный материал
Вопрос задают супруги Туганбаевы. Перед вами рекламный щит, неделю провисевший в Чикаго, после чего снятый местными властями. Перевод на русский язык надписи в центре плаката гласит: "Жизнь коротка. Получи <ПРОПУСК>". Мы не просим вас восстановить пропущенное слово, и уж тем более — агитировать за следование этому рекламному совету. Назовите общую профессию Корри Фетман и Келли Гарланд, заказавших изготовление и размещение этого рекламного щита.
Ответ: Адвокат(ы).
Зачёт: Юрист(ы).
Комментарий: Целиком надпись звучит так: "Жизнь коротка. Получи развод".
Раздаточный материал:
Вопрос #10 Раздаточный материал
Вопрос задают супруги Туганбаевы. Перед вами рекламный щит, который неделю провисел в Чикаго, после чего был снят местными властями. Перевод на русский язык надписи в центре плаката гласит: "Жизнь коротка. Получи <пропуск>". Мы не просим вас восстановить пропущенное слово. Назовите профессию Корри Фетман и Келли Гарланд, которые заказали изготовление этого щита.
Ответ: Адвокат.
Зачёт: Адвокаты.
Комментарий: Целиком надпись звучит как "Жизнь коротка. Получи развод".
Раздаточный материал:
Вопрос #6 Раздаточный материал
Перед вами фрагмент рекламы одного кафе, которое неожиданным образом обыгрывает событие, случившееся в декабре 1888 года. Мы не спрашиваем вас, при каком музее находится это кафе. Назовите столицу, в которой он расположен.
Ответ: Амстердам.
Комментарий: 23 декабря 1888 года Винсент Ван Гог отрезал себе левое ухо (по другим сведениям — мочку уха). Реклама кафе при музее Ван Гога в Амстердаме обыгрывает этот факт.
По одной из версий, ИХ завезли в Америку чернокожие рабы из Южной Африки. Теперь американцы в разговорной речи называют ИХ "августовская ветчина". Соломке удалось вывести ИХ сорт величиной с двухэтажный дом. А в одной из частей мультсериала "Ну, погоди!" за один из НИХ ошибочно приняли... Кого или что?
Ответ: Голову волка.
Зачёт: Шапочку волка.
Комментарий: Родиной арбуза считается Южная Африка, где они до сих пор встречаются в диком виде. Американцы их так прозвали из-за сроков поступления в продажу, размеров и формы. В отличие от наших краев, в Америке больше распространен сорт удлиненной овальной формы.
Источник: 1. И. Лазерсон, С. Синельников, Т. Соломоник. За столом с Ниро Вульфом. — М.-СПб., 2002. — С. 504. 2. Н. Носов "Приключения Незнайки и его друзей". http://lib.ru/NOSOW/nezn1.txt 3. М/ф "Ну, погоди!" (одна из частей).
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right