Ритуал посещения официальных просмотров на Каннском фестивале требует фрака, смокинга или черного вечернего костюма и непременно бабочки. Корреспондент газеты "Частная жизнь" в описании некоего эпизода трижды употребил одно и то же нерусское слово, которое мы заменили на слово "пардон". "Один из делегатов, разморенный жарой, снял бабочку. К нему тотчас подступил лакей с осанкой премьер-министра и, загораживая вход во дворец, укоризненно произнес: — Пардон?! — Пардон! — отозвался делегат, вынимая из кармана бабочку и раскачивая ее перед носом лакея. — Пардон! — успокоился лакей, почтительно сторонясь и давая проход". Какое же слово было нами заменено?