Автор одной небольшой заметки в журнале "Вокруг света" объясняет, что в названии заметки нет грамматической ошибки, и все буквы на месте. Просто это слово — из немецкого новояза, и обозначают им тоску по безвозвратно ушедшему социалистическому прошлому. Чтобы назвать это слово, знание немецкого языка вам вовсе не обязательно. Сделайте это.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.