В 1965 году первый американский переводчик ЭТОГО произведения столкнулся с неожиданной проблемой: абсолютно точно переданное при помощи определенного артикля и двух других слов заглавие вводило в заблуждение любителей криминального чтива. Тогда в перевод заглавия было добавлено, помимо прочего, слово flows [флоуз]. Напишите это заглавие на языке оригинала.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.