В книге "Высокое искусство", посвященной принципам художественного перевода, Корней Чуковский приводит примеры, когда переводчики с определенной для себя целью добавляют к фразам лишние слова. "Впрочем, — добавляет Чуковский, — в советской литературе этих [ПРОПУСК] слова уже не имеется". [ПРОПУСК] покинул Советский Союз в 1974 году. Заполните первый или второй пропуск.