В оригинале этот персонаж носит прозвище "Барбекю". Возможно, стоило перевести это прозвище как "Жареный" или "Копченый" — ведь этот человек побывал во многих передрягах. Но автор русского перевода выбрал другое слово, причем первый раз употребил его в тексте при описании широкого и плоского лица героя. Назовите фамилию персонажа.