Прослушайте следующие фразы из разных языков, приведенные как некий пример в книге Эрика Гуннемарка "Искусство изучать языки":
1. Из турецкого, например: "поскольку они не смогли прийти к полюбовному соглашению друг с другом".
2. Из немецкого, например: "похоронный фонд для вдов артиллерийских унтер-офицеров".
3. Из шведского, например: "приложение к инструкции по порядку несения службы адъютантом командующего военным округом".
Что общего у всех этих фраз на языке оригинала?