"Знатокиада - 2009" (Всемирные игры знатоков) (Эйлат). "Юрьев день"

Редакторы
Вопросов
25
Начало отыгрыша
Окончание отыгрыша
Опубликован

Разминка

Благодарим Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Ирину и Леонида Михлиных (Лондон) и Виталия Абрамовича Колмановского (США) за помощь в подготовке пакета.
*
В одной юмористической передаче двое критиков обсуждали новую поэму. Первый считал, что она скучновата. По мнению второго, она вообще не заслуживала права на существование. Но в одном они были единодушны: поэме не хватало... Скажите одним словом — чего?
Ответ: Огня.
Зачёт: Огонька.
Источник: Передача "Кабачок 13 стульев".

1 тур

Благодарим Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Ирину и Леонида Михлиных (Лондон) и Виталия Абрамовича Колмановского (США) за помощь в подготовке пакета.
*
Алишер Навои писал, что ЕЙ голову сжигает страсть, а ноги держит медь оков. Мы же надеемся, что ОНА сегодня первая и последняя. Назовите ЕЕ.
Ответ: Свеча.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Первый вопрос — и сразу свеча. Надеемся, что дальше свечек не будет.
Источник: А. Навои. Газели.

*
Спасенный в 1891 году Джеймс Бартли вспоминал светло-розовый крупноребристый купол и похожие на каучук стены. Описывая этот случай, писатель Джулиан Барнс сказал, что Бартли — это ОН нашего времени. Назовите его.
Ответ: Иона.
Комментарий: Бартли, словно библейского Иону, проглотил кашалот. Он провел в его желудке 15 часов.
Источник: Д. Барнс. История мира в 10,5 главах.

*
В одной японской пословице упоминаются лодка и паланкин. Назовите две жидкости, которые упоминаются в аналогичной русской пословице.
Ответ: Молоко и вода.
Комментарий: Намучившийся в лодке — избегает паланкина. Обжегшись на молоке, дует на воду.
Источник: Пословицы и поговорки народов Востока. — М.: Издательство восточной литературы, 1961. — С. 630.

*
В голландском языке слово "klok" означает, как несложно догадаться, "часы". А со времен, когда механических часов в Голандии еще не было, слово "klok" имеет другое значение. Назовите это второе значение.
Ответ: Колокол.
Комментарий: Время узнавали по звуку церковных колоколов. Да и русскому "колокол" созвучно...
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Механические_часы

*
Прослушайте вступление комментатора к партии Широв — Гашимов, перед которой Широв проиграл три игры подряд: "Среди вас наверняка немало поклонников таланта Алексея Широва. Проделанная им [ПРОПУСК], конечно, удручает. Отчаиваться, однако, не стоит". Заполните пропуск термином из двух слов.
Ответ: "Длинная рокировка".
Комментарий: В шахматной нотации длинная рокировка записывается с помощью трех нулей (0-0-0) — три поражения. Кстати, Гашимову Широв тоже проиграл.
Источник: http://www.chesspro.ru/chessonline/onlines/index_2120.html

*
Заголовок статьи в газете "Московский комсомолец" о тюремном педагоге состоит из трех слов. Второе слово — "для", а первое и третье пишутся одинаково и отличаются только ударением. Воспроизведите этот заголовок.
Ответ: "Урок для урок".
Комментарий: Урки — заключенные.
Источник: http://www.zagolovki.ru/article/01Oct2008/urok

*
На одном произведении искусства можно обнаружить такую запись: "Я гулял по дороге с двумя товарищами. Над сине-черным фьордом и городом лежали кровь и языки пламени. Мои друзья продолжали гулять, а я остался позади, трепеща от страха, и я услышал бесконечный [ПРОПУСК], пронзающий природу". Мы не спрашиваем, какое слово пропущено в этой записи. Назовите ее автора.
Ответ: Эдвард Мунк.
Комментарий: Пропущено слово "крик". Эдвард Мунк — автор картины "Крик", на которой как раз и изображен сине-черный фьорд, оранжевые языки пламени над ним и одинокая кричащая фигура.
Источник: Н.А. Ионина. 100 великих картин.

*
Раздаточный материал:
(12x^2 — 42x + 18) / (3x — 6)
Выражение сложное, но мы надеемся, что вы это простите. В предыдущей фразе пропущена одна буква. Добавьте к этой букве число, которому не может быть равен икс в этом выражении. Получившийся результат упоминается в песне из советского фильма. Назовите этот фильм.
Ответ: "Небесный тихоход".
Комментарий: Пропущена буква "У" ("упростите"). Икс не может быть равен двум. В песне из фильма "Небесный тихоход" были строки: "Мы выпьем раз и выпьем два за наши славные У2". Кстати, после упрощения выражения остается (4x — 3).
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Небесный_тихоход

*
Внимание, в вопросе есть замена. Согласно шутке журнала "Стрекоза", гости делятся на приятных, у которых можно СПИСАТЬ и на неприятных, которых надо СПИСАТЬ. Какое слово мы заменили словом "СПИСАТЬ"?.
Ответ: Занимать.
Зачёт: Занять.
Комментарий: Логика замены — два смысла у глагола.
Источник: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/KALAMBUR.html

*
Если верить словарю Даля, в [ПРОПУСК 1] [ПРОПУСК 2] имеются: верхняя часть из плоских костей хребта и нижняя часть из грудной кости. Два пропуска в предыдущей фразе являются омонимами. Напишите любой из пропусков в использованной форме.
Ответ: Черепах.
Комментарий: Согласно Далю, "череп черепахи, наружная покрышка, щит сверху и снизу; верхний составлен из плоских костей хребта и ребер, которые у черепахи снаружи, а нижний — из грудной кости". Слова "череп" и "черепаха" являются омонимами (омоформами).
Источник: http://vidahl.agava.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=246&t=42610

*
Давно известно, что ИКС — это село в Болгарии. Также давно известно, что в Великом Новгороде существует улица ИКСА. А еще 24 апреля 2007 года один ИКС сыграл свой первый матч за "Барселону". Назовите ИКС.
Ответ: Боян.
Комментарий: Боян — легендарный древнерусский певец-сказитель. Боян — село в Болгарии. Боян Кркич — игрок ФК "Барселона".
Автор:

*
Раздаточный материал:
Вопрос #12 Раздаточный материал
На этом изображении мы скрыли от вас семибуквенное слово. Напишите это слово.
Ответ: Перекур.
Комментарий: У нас первый перекур.
Источник: http://2opena.livejournal.com/54726.html

2 тур

Благодарим Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Ирину и Леонида Михлиных (Лондон) и Виталия Абрамовича Колмановского (США) за помощь в подготовке пакета.
*
Начинаем второй тур. Команды хорошо настроились? Новый роман Харуки Мураками разбит на два тома по 24 главы в каждом. В половине глав повествование ведется от лица молодой девушки, а в оставшихся главах — от лица мужчины. По словам Мураками, при написании романа он вдохновлялся великим произведением. Назовите автора этого произведения.
Ответ: Иоганн-Себастьян Бах.
Комментарий: Роман повторяет структуру "Хорошо темперированного клавира" И.-С. Баха — 2 тома по 24 фуги в мажорных ("мужских") и минорных ("женских") тональностях.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/1Q84

*
В марте 1916 года ставка генерала Брусилова находилась в одном из поселков Житомирской губернии. Брусилов позже служил в Красной армии, поэтому был идеологически подходящей личностью. Однако в советское время никому не приходила в голову идея переименовать этот поселок в честь генерала. Назовите этот поселок.
Ответ: Брусилов.
Комментарий: По случайному совпадению, ставка Брусилова располагалась в Брусилове.
Источник: http://www.zhzh.info/publ/9-1-0-282

*
Под карикатурой, на которой изображено блюдо с куриными ножками и одинокой рыбой, находится надпись из четырех слов. Эти слова упоминает Тол Пенкейк, говоря об инопланетянине-шпионе. Назовите эти четыре слова.
Ответ: Не в своей тарелке.
Комментарий: Рыба на карикатуре находится "не в своей тарелке". Инопланетянин-шпион прокрался в чужую "тарелку", так что тоже находился не в своей тарелке.
Источник: 1. http://2opena.livejournal.com/46443.html 2. http://www.anekdot.ru/id/-2030601006/

*
Раздаточный материал:
Вопрос #4 Раздаточный материал
[Ведущему: выделить голосом слова "не переворачивайте". Пожалуйста, не переворачивайте бумажки до начала чтения вопроса. Повторяю, пожалуйста, не переворачивайте бумажки! В оригинале под картинкой было написано несколько слов. Эти же слова можно сказать о пациентах доктора Чейни, который в 1984 году зафиксировал более 200 случаев заболевания. От чего страдали эти пациенты?
Ответ: От бессонницы.
Зачёт: От хронической усталости, не высыпались.
Комментарий: В оригинале под картинкой была надпись "Я не высыпаюсь". Болезнь получила название "Синдром хронической усталости".
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_хронической_усталости

*
[Ведущему: отточие паузой не выделять.] Прослушайте цитату. "Слово ... "Коминтерн" напоминает всего лишь о крепко спаянной организации и жесткой системе доктрин. "Коминтерн" — это слово, которое можно произнести, почти не размышляя, в то время как "Коммунистический Интернационал" заставляет пусть на миг, но задуматься". О принципах какого языка рассуждал в приложении к своему роману автор этой цитаты?
Ответ: Новояза.
Зачёт: Новояз, newspeak.
Комментарий: Приведена цитата Джорджа Оруэлла (Принципы новояза. Приложение к "1984").
Автор:

*
В марте 1975 года боксер Чак Вепнер едва не победил самого Мохаммеда Али. В 2003 году Вепнер вновь заявил о себе, выступив против знаменитого итальянца, но уже вне ринга. Ведь во многом благодаря Чаку этот итальянец и стал знаменит. Назовите фамилию этого итальянца.
Ответ: Сталлоне.
Комментарий: Именно этот бой сподвиг Сильвестра Сталлоне на написание сценария фильма "Рокки". Но Слай Вепнеру так за это и не заплатил до 2003 года. Прототипом Рокки Бальбоа, кстати, стал именно Чак Вепнер, а не Рокки Марчиано.
Источник: http://lenta.ru/sport/2004/10/01/rocky/

*
Внимание, в вопросе есть замена. "Между волками зайчишка метался, ПРОШМЫГНУЛ, споткнулся, упал — не поднялся". В этой цитате, использовавшейся до недавнего времени, словом "прошмыгнул" мы заменили другое слово. Напишите это слово.
Ответ: Юркнул.
Комментарий: Эта цитата — мнемоническое правило для запоминания планет. Плутона больше нет.
Источник: http://www.dxdy.ru/topic7454.html

*
Раздаточный материал:
Ткст, нпсннй бз глснх, вс ж мжн чтть, а вот е е оаы оеео еояе.
Этот непонятный текст приведен в одном из номеров журнала "Наука и жизнь" в качестве иллюстрации особенностей естественных языков. Расшифруйте последнее слово этого текста.
Ответ: "Непонятен".
Комментарий: "Текст, написанный без гласных, все же можно читать, а вот текст без согласных совершенно непонятен". В тексте вопроса есть подсказка.
Источник: "Наука и жизнь", 1992, N 1. — С. 70.

*
На западе Украины есть икс Игрек. В юго-восточной Азии есть государство, название которого в переводе означает "икс игрек". В одной из прозвучавших фраз слово "игрек" написано с большой буквы. Какое слово мы заменили на "игрек"?
Ответ: Львов.
Комментарий: Сингапур в переводе "город львов".
Источник: А. Азимов. Слова на карте. — М.: Центрполиграф, 2007. — С. 278.

*
Раз в год вавилонский царь вынужден был проходить через ритуал "обновления мощи". В этот день ему следовало ходить по городу, и любой простолюдин мог плюнуть в него, обругать или окатить водой. Именно поэтому в Вавилонии ежегодно происходило то, что в России тоже случалось неоднократно, — в последний раз на квартире князя Путятина. Так что же делали вавилонские цари, желая избежать унижений?
Ответ: Отрекались от престола.
Комментарий: На один день. На квартире князя Путятина отрекся от престола Великий Князь Михаил Александрович.
Источник: 1. http://www.nazdar.ru/interesno/?p=2742 2. http://www.pravaya.ru/govern/391/684

*
Исследователь игр Дэвид Притчард указывает, что в XVI веке в одной из стран существовал обычай, по которому попавшие в плен наемные воины не предавались смертной казни, а переходили на службу к пленившему их военачальнику. Впоследствии такие воины могли использоваться против прежнего хозяина вместе со всем своим вооружением и лошадьми. Назовите упомянутую страну.
Ответ: Япония.
Комментарий: По мнению Притчарда, отсюда появилось необычное правило японских шахмат "сёги", отличающее их от других разновидностей этой игры. В сеги взятые фигуры (генералы, кони, пушки и т.д.) не уходят с доски навсегда, а переходят "в руку" противника, который может выставить их на доску уже как свои фигуры.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Shogi

*
Две туристки, находясь в Италии, собирались поехать в столицу одного из близлежащих государств. Однако попали они в другой город, и все потому, что на итальянском он звучит и пишется так же, как первый. Чтобы их отличать, к названию второго города итальянцы обычно добавляют "ди Бавьера". Назовите оба города.
Ответ: Монако, Мюнхен.
Комментарий: Monaco — по-итальянски и Монако, и Мюнхен. Монако Ди Бавьера = Мюнхен, Бавария.