"Весна в ... 2010 - Турнир двух столиц" (Санкт-Петербург - Москва). ЧГК

Редакторы
Вопросов
78
Начало отыгрыша
Окончание отыгрыша
Опубликован

Разминка

Редакторская группа благодарит за тестирование пакета, а также отдельных его частей: Константина Науменко (Киев), Евгения Поникарова, Максима Мерзлякова (Воронеж), Тимура Сайфуллина (Уфа), Ефима Подвойского и Марину Мацкевич (Торонто), Леонида Папкова (Оттава), команды "Эволюция" (Тель-Авив), "Братья" (Тель-Авив), "Vademecum" (Вест-Роксбери), Константина Брифа (Принстон), Тимура Барского, Александра Ваксмана, Владислава Говердовского, Мики Клеймана, Аркадия Мазина, Юлию Ольштейн, Анастасию Первушину, Льва Спивака, Михаила Фишмана, Елену Гинзбург, Александра Шапиро, Юлю Воробьеву, Илью Немца, Алекса Левитаса, Владимира Садова, Сергея Амлинского и Анну Бограчёву (все - Израиль).
*
По словам Юрия Каграманова, весной 1967 года на газонах калифорнийского университета появились ОНИ. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Дети цветов.
Комментарий: Цветы обычно появляются весной. Своим уходом из университетских аудиторий студенты, по мнению Каграманова, демонстрировали отпадение от американского общества и его культуры.
Источник: "Новый мир", 2009, N 6. — С. 132.

*
В старом индийском фильме "Сикандар" актер Шакир играет философа. Назовите этого философа.
Ответ: Аристотель.
Комментарий: Сикандаром в Индии называют Александра Великого (ср. с Искандер). Фильм 1941 года (не путать с современным фильмом с тем же названием, но с совершенно другим сюжетом) рассказывает об индийском походе Александра.
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Sikandar_(1941_film) 2. http://www.imdb.com/title/tt0243559/

*
Отчетный доклад Л.И. Брежнева на XXVI съезде КПСС был издан фирмой "Мелодия" комплектом из четырех пластинок. Назовите то, что записано на второй стороне четвертой пластинки, выражением из не менее чем трех слов.
Ответ: Бурные продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию.
Зачёт: Бурные продолжительные аплодисменты; аплодисменты, переходящие в овацию.
Источник: Личный опыт автора вопроса.

1 тур

Редакторская группа благодарит за тестирование пакета, а также отдельных его частей: Константина Науменко (Киев), Евгения Поникарова, Максима Мерзлякова (Воронеж), Тимура Сайфуллина (Уфа), Ефима Подвойского и Марину Мацкевич (Торонто), Леонида Папкова (Оттава), команды "Эволюция" (Тель-Авив), "Братья" (Тель-Авив), "Vademecum" (Вест-Роксбери), Константина Брифа (Принстон), Тимура Барского, Александра Ваксмана, Владислава Говердовского, Мики Клеймана, Аркадия Мазина, Юлию Ольштейн, Анастасию Первушину, Льва Спивака, Михаила Фишмана, Елену Гинзбург, Александра Шапиро, Юлю Воробьеву, Илью Немца, Алекса Левитаса, Владимира Садова, Сергея Амлинского и Анну Бограчёву (все - Израиль).
*
[Ведущему: "а:" читать как долгое "а".] Николай Вашкевич известен своими экстравагантными гипотезами о связи русского и арабского языков. Одно из выражений, по утверждению Вашкевича, связано с арабским "халабби ва:сил", что означает буквально "всё сделаю для приезжего". Назовите это выражение.
Ответ: Хлеб да соль.
Комментарий: По утверждению Вашкевича, выражение "хлеб да соль" и сам соответствующий русский обычай на самом деле связаны с арабским "халабби ва:сил". Редакторская группа приветствует участников "Турнира двух столиц"!
Источник: Н.Н. Вашкевич. Словарь этимологических и сокрытых значений. / Вып. 1. — Владимир, 2006. — С. 28.

*
Редакторская группа желает всем командам удачи! На одной открытке продавец протягивает маленькому покупателю связку из четырех одинаковых воздушных шариков. Какому празднику посвящена эта открытка?
Ответ: День святого Патрика.
Зачёт: St. Patrick's Day, St. Paddy's Day, Paddy's day, 17 марта.
Комментарий: Четыре зеленых шарика образуют четверолистник клевера — ирландский символ удачи. Маленький покупатель — лепрекон. Редакторская группа желает всем командам удачи и поздравляет их с приближающимся днем святого Патрика!
Источник: http://www.newyorker.com/magazine/1992/03/16

*
Раздаточный материал:
Вопрос #3 Раздаточный материал
Не удивимся, если от одного вида этого торта у вас потекут слюнки. Этот легкий, воздушный торт на основе взбитых белков, изобретенный в 20-х годах прошлого века, назван в честь женщины. Назовите эту женщину.
Ответ: Анна Павлова.
Зачёт: Павлова. Незачет: Павлов.
Комментарий: Этот меренговый торт, который называется "ПавлОва", назван в честь балерины Анны Павловой. Благодаря взбитым белкам он получается таким же легким и воздушным, как сама балерина. А фраза про слюнки — намек на павловский рефлекс. :-)
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pavlova_(food) 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)

*
В разные годы победителями и призерами Олимпийских игр в этой дисциплине становились Роберт Альт, Роберто Зандонелла и Роберт Минтон. Назовите эту дисциплину.
Ответ: Бобслей.
Комментарий: Снаряд в упомянутой дисциплине является "тезкой" вышеназванных спортсменов.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Olympic_medalists_in_bobsleigh

*
В 1800 году в Венеции должны были короновать нового Папу Римского, однако под рукой не оказалось тиары. Местные умельцы поспешно изготовили новую тиару, которая впоследствии пользовалась популярностью и у других Пап. Назовите материал, из которого она была сделана.
Ответ: Папье-маше.
Комментарий: Очень легкая тиара, в которой удобно сидеть во время долгих, утомительных церемоний. Папье-маше — традиционный материал для венецианских масок. К тому же название материала созвучно со словом "папа".
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Papier-m%C3%A2ch%C3%A9_Tiara

*
Раздаточный материал:
Вопрос #6 Раздаточный материал
Перед вами картинка, которая называется "Капитан стоит у штурвала и курит трубку". Какое слово мы пропустили в названии картины?
Ответ: Очевидность.
Комментарий: Упомянутые в заголовке факты (штурвал и трубка) в буквальном смысле очевидны. "Капитан Очевидность" — известный в Рунете сетевой персонаж, мем, получивший особенную известность благодаря сайту башорг.ру.
Источник: 1. http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Файл:A_9d8c9fdf.jpg 2. http://lurkmore.ru/Капитан_Очевидность

*
В исторической миниатюре Александра Зорича Виктор-Амадей II презрительно назван "Королем рыб". Каких именно рыб?
Ответ: Сардин.
Зачёт: Сардинок.
Комментарий: Виктор-Амадей II правил Сардинским королевством. По имени Виктора-Амадея можно понять, что он правил где-то в Италии, по аналогии, скажем, с Виктором-Эммануилом.
Источник: 1. http://www.zorich.ru/heraldic/octava02.htm 2. http://www.zorich.ru/heraldic/coms02.htm 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктор-Амадей_II

*
Раздаточный материал:
Вопрос #8 Раздаточный материал
Википедия пишет, что самым простым материалом для изготовления подушки является ИКС или ИГРЕК. Назовите ИКС и ИГРЕК.
Ответ: Сено, солома.
Комментарий: Как известно, сено и солома использовались для того, чтобы обучить солдат, набранных из крестьян, различать, где лево, а где право. На нашей раздатке сено и солома тоже расположены слева и справа.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Подушка

*
[Ведущему: отточия в цитате не озвучивать.] Цитата из договора: "... ее подданный ... должен повиноваться своей госпоже с рабским покорством ... Со своей стороны Фанни фон Пистор обещает по возможности чаще носить КОЖУ, особенно тогда, когда она выказывает жестокость". Мы не просим назвать вторую сторону этого договора. Назовите слово, которое мы заменили в цитате на КОЖУ.
Ответ: Меха.
Зачёт: Мех.
Комментарий: Свои отношения с Фанни фон Пистор Леопольд фон Захер-Мазох описал в книге "Венера в мехах". См. статью энциклопедии "Мазохизм". :-).
Источник: Леопольд фон Захер-Мазох. Венера в мехах. Приложение II. — М.: РИК "Культура", 1992. http://www.ijp.ru/razd/pr.php?failp=00603100129

*
Раздаточный материал:
Ну, вообще сам movie [ПРОПУСК] — это самая настоящая thing!!! Я бы смело назвал бы этот movie самым лучшим фильмом 70-х!
Перед вами фрагмент кинорецензии. Восстановите пропущенное название фильма.
Ответ: "Заводной апельсин".
Зачёт: "Механический апельсин", A Clockwork Orange.
Комментарий: Рецензия построена по тому же принципу, что и жаргон "надцатых" в "Заводном апельсине", только наоборот. Как известно, жаргон "надцатых" состоял из вкрапления русских слов в английский; автор рецензии намеренно использует английские слова в русском тексте.
Источник: http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=4&num=13446

*
В романе турецкой писательницы калиф целыми днями держал на огне кипящий чайник — это помогало ему упражняться. В классическом произведении описаны похожие упражнения одной девушки. Какие четыре буквы мы пропустили в этом вопросе?
Ответ: Л, г, р, а.
Комментарий: Персонаж был каллиграфом и писал строки из Корана на запотевшем стекле. У Пушкина "заветный вензель О да Е" выводила "на затуманенном стекле" Татьяна.
Источник: 1. Ясмин Гата. Ночь каллиграфов. 2. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. 3. http://www.labirint.ru/books/82569/

*
Раздаточный материал:
Вопрос #12 Раздаточный материал
В фильме "Стэпфордские жены" героиня Гленн Клоуз пытается создать идеальных женщин — красивых, всегда улыбающихся и послушных мужу. По ее словам, до этого она работала на Пентагон, "Эппл" и еще одну компанию, основанную в 1945 году. Назовите эту компанию.
Ответ: "Маттел".
Зачёт: Mattel.
Комментарий: Компания "Маттел" — ведущий мировой производитель игрушек, больше всего известная своими куклами Барби.
Источник: 1. Фильм "Стэпфордские жены". 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mattel

*
Продолжаем тему кинематографа. По одной из версий, ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ — это заклепки, которые раньше вручную ставились на куртке или напульснике. Какие два слова мы заменили на "ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ"?
Ответ: Алюминиевые огурцы.
Комментарий: Так была прокомментирована фраза "Я сажаю алюминиевые огурцы на брезентовом поле" из песни группы "Кино". Вступительная фраза про кинематограф — естественно, подсказка.
Источник: http://otvet.mail.ru/answer/42971732/

*
Согласно Википедии, в ранжировании по массе звезда Барнарда занимает самую выгодную позицию. Какие три слова мы заменили в этом вопросе?
Ответ: Место под Солнцем.
Комментарий: Согласно статье Википедии, в ранжировании по массе звезда Барнарда занимает позицию как раз под Солнцем (если смотреть в порядке убывания массы).
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Orders_of_magnitude_(mass)

*
В стихотворении Константина Фофанова ОН в юности наделен золотым глазом, а умирает ОН после того, как ЕГО седины коснулся Зефир. Назовите ЕГО.
Ответ: Одуванчик.
Комментарий: Вспомните, как выглядит одуванчик. :-)
Источник: http://az.lib.ru/f/fofanow_k_m/text_0040.shtml

2 тур

Редакторская группа благодарит за тестирование пакета, а также отдельных его частей: Константина Науменко (Киев), Евгения Поникарова, Максима Мерзлякова (Воронеж), Тимура Сайфуллина (Уфа), Ефима Подвойского и Марину Мацкевич (Торонто), Леонида Папкова (Оттава), команды "Эволюция" (Тель-Авив), "Братья" (Тель-Авив), "Vademecum" (Вест-Роксбери), Константина Брифа (Принстон), Тимура Барского, Александра Ваксмана, Владислава Говердовского, Мики Клеймана, Аркадия Мазина, Юлию Ольштейн, Анастасию Первушину, Льва Спивака, Михаила Фишмана, Елену Гинзбург, Александра Шапиро, Юлю Воробьеву, Илью Немца, Алекса Левитаса, Владимира Садова, Сергея Амлинского и Анну Бограчёву (все - Израиль).
*
Редакторы пакета просят вас не светить вопросы, ведь они будут отыграны не только в Санкт-Петербурге и Москве, но и по всему миру. Чтобы подчеркнуть огромный вклад "отца перестройки" Михаила Горбачева в формирование современного мира, Алексей Байер озаглавил свою статью известной латинской фразой, прибавив к ней одну букву. Воспроизведите название этой статьи, состоящее из трех слов.
Ответ: Urbi et Gorbi.
Комментарий: На Западе Горбачева часто называют "Горби". Фраза Urbi et Orbi означает "городу и миру" и часто используется в папских посланиях (поэтому "отца перестройки"). Вступление к вопросу — естественно, подсказка.
Источник: 1. http://www.theglobalist.com/StoryId.aspx?StoryId=8132 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Urbi_et_Orbi

*
Раздаточный материал:
Вопрос #2 Раздаточный материал
За какую футбольную команду болеет жительница Южной Европы, фотографию которой мы вам раздали?
Ответ: "Ювентус".
Комментарий: Перед вами снимок достаточно пожилой итальянки, болеющей за "Ювентус". Вспомните известное прозвище "Ювентуса" — "Старая синьора". Кстати, цвета у нее тоже вполне "ювентусовские" (черный и белый) — небольшая, но подсказка любителям футбола. Берлинскую "Герту" тоже называют "старой дамой", однако к Южной Европе она отношения не имеет.
Источник: 1. http://cache.daylife.com/imageserve/02jm2lS2dbaRS/610x.jpg 2. http://juventus.theoffside.com/team-news/photo-of-the-day-la-vecchia-signoras-pissed.html 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южная_Европа

*
В 1962 году отец сказал о сыне: "Боюсь, как бы ему не вышел боком этот МЕДВЕДЬ, не оказался бы змием или драконом". Что мы заменили словом "МЕДВЕДЬ"?
Ответ: Лев.
Комментарий: Так Арсений Тарковский говорил о своем сыне, режиссере Андрее Тарковском, после того как тот получил Гран-при Венецианского кинофестиваля ("Золотого льва") за "Иваново детство". Замена связана с тем, что на другом известном кинофестивале, Берлинском, главным призом является "Золотой медведь".
Источник: П.Д. Волкова. Арсений и Андрей Тарковские. — М., 2004. — С. 179.

*
Португальский король Альфонс VI стрелял в НЕЕ из аркебузы, но, скорее всего, не попал. А патриарх Никон, отправляясь в Воскресенский монастырь, пригрозил своим гонителям: "Да разметет вас Господь Бог оною божественною метлою". Назовите ЕЕ одним словом.
Ответ: Комета. Незачет: Комета Галлея.
Комментарий: В 1664 году на небе была видна комета — правда, не комета Галлея. Наверное, Альфонс VI все-таки в нее не попал. :-)
Источник: 1. Сергей Михайлович Соловьев. История России с древнейших времен. 2. Леонид Марочник. Свидание с кометой.

*
Недавно автор вопроса сделал для себя потрясающее открытие: оказывается, в разговорном языке елизаветинской эпохи это слово означало эксгибициониста. Существует даже документ, согласно которому некий Хьюго официально отказался... Ответьте абсолютно точно, от чего.
Ответ: От фамилии Шекспир.
Зачёт: По словам "фамилия" и "Шекспир".
Комментарий: Один из разговорных синонимов слова "эксгибиционист" — "трясун". Слово "потрясающее" — подсказка. Как известно, Шекспир означает "потрясающий копьем"... дальнейшее додумайте сами.
Источник: П. Акройд. Шекспир: биография. — М., 2009. — С. 37.

*
В романе Артуро Переса-Реверте "Фламандская доска" упоминается монахиня, которая уже много лет не видела ЕГО. ЕГО ей заменяет фреска на стене монастыря, постепенно стирающаяся и приходящая в упадок. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Зеркало.
Комментарий: Цитата — "Там, где она живет, нет зеркал; они запрещены уставом ордена, в который она вступила... ... Вот уже восемнадцать лет, как она не видит собственного лица, и для нее этот ангел, несомненно прекрасный когда-то, служит единственной внешней мерой того, как время изменяет ее собственные черты: облупившаяся краска на местах морщин, размытые штрихи вместо увядшей кожи".
Источник: http://lib.ru/INPROZ/PERES_REVERTE/flandes.txt

*
[Ведущему: во фразе де Мюссе логическое ударение на слове "СВОЕГО".] В первой половине XIX века Альфред де Мюссе, возражая своим критикам, сказал: "Мой стакан невелик, но я пью из СВОЕГО стакана". Примерно в это же время другую фразу, но с тем же смыслом, записал другой человек. Назовите этого человека.
Ответ: Лермонтов.
Комментарий: Альфреда де Мюссе упрекали в подражании Байрону. Примерно в то же время (возможно, даже в том же году) Лермонтов написал: "Нет, я не Байрон, я другой".
Источник: 1. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/13/220.htm 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/12/100.htm

*
Поклонники одного режиссера изготовили сувенир, на котором изображены 54 кадра из его фильмов. В аннотации к сувениру сказано, что его фильмы учат тому, что в человеческой жизни нет легких решений. Мы не спрашиваем, какое название получил этот сувенир. Назовите этого режиссера.
Ответ: Стэнли Кубрик.
Зачёт: Кубрик.
Комментарий: Сувенир называется "Кубик Рубика Кубрика" ("Kubrick-rubiks-cube"). Количество кадров совпадает с количеством квадратиков на кубике Рубика.
Источник: http://www.walyou.com/blog/2009/10/01/kubrick-rubiks-cube/

*
Внимание, в вопросе есть замена. В фантастическом романе Дэна Симмонса "Илион" действуют два персонажа, которых в тексте часто называют европейцем и АЗИАТОМ. АЗИАТОМ можно также назвать Фалеса, Анаксимандра или Анаксимена. Какое слово мы заменили словом "АЗИАТ"?
Ответ: Иониец.
Зачёт: Ионянин.
Комментарий: Персонажи были родом со спутников Юпитера — один с Европы ("европеец"), второй с Ио ("иониец"). Фалеса, Анаксимандра или Анаксимена называют ионийцами, т.е. представителя ионийской (она же милетская) школы. Кстати, Милет находится в Малой Азии.
Источник: 1. Дэн Симмонс. Илион. — М., 2005. — С. 139. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Милетская_школа

*
Раздаточный материал:
"Warum bellt Herr Bobikow?"
Дуплет. 1. Ответьте, экранизацией какого произведения является итало-немецкий фильм, название которого мы вам раздали. 2. В мультфильме Уолта Диснея "Робин Гуд" действующими лицами являются животные. Робин Гуд — лис, Шериф Ноттингемский — волк, Брат Тук — барсук. А вот ЕГО обладателем является, как ни странно, трусоватый Принц Джон. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: 1. Собачье сердце. 2. Львиное сердце. Зачет: Сердце льва.
Комментарий: Итало-немецкий фильм называется "О чем лает господин Бобиков?". Фамилия героя образована по тому же принципу, что и Шариков.
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Собачье_сердце_(фильм,_1976) 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Робин_Гуд_(мультфильм)
Тэги: #дуплет

*
[Ведущему: выделить голосом отчество Райкина.] Одно из интервью с Константином Аркадьевичем Райкиным называется "[ПРОПУСК] Райкина". ПРОПУСК является частью устойчивого выражения, которое вошло в русский язык благодаря Николаю Полевому и Андрею Кронебергу. Заполните пропуск двумя словами.
Ответ: Тень отца.
Комментарий: Ведущий недаром выделил голосом отчество Константина Аркадьевича Райкина. В самом интервью Константин Райкин говорит о том, как непросто быть сыном знаменитого отца: "Я всегда был сыном Райкина, и мне напоминали об этом на каждом шагу, не давая расслабиться". Вариант перевода "Тень отца Гамлета" из ранних переводов Николай Полевого (1837) и Андрея Кронеберга (1844) стал крылатым выражением.
Источник: 1. http://www.russart.info/actor-interview-1707-Konstantin-Raykin-Ten-Ottsa-Raykina 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Призрак_отца_Гамлета

*
Персонажу Дэвида Митчелла через некоторое время показалось, что это ИКС читает его — и он отложил книгу в сторону. Назовите ИКСА.
Ответ: [Фридрих] Ницше.
Комментарий: Аллюзия на одну из самых известных сентенций Ницше — "Если долго вглядываться в бездну, бездна начинает вглядываться в тебя".
Источник: 1. Дэвид Митчелл. Облачный атлас. http://lib.rus.ec/b/175936/read 2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Фридрих_Вильгельм_Ницше

*
Раздаточный материал:
Вопрос #13 Раздаточный материал
По словам английского профессора Майкла Мэйджераса, в популяции бабочки пяденицы березовой ОНИ закрепились в результате индустриальных загрязнений. Таким образом появился подвид карбонария. В дословном переводе на русский ОНИ лишь одной буквой отличаются от названия рассказа нобелевского лауреата, написанного в 1938 году. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Темные аллели.
Комментарий: Различные формы одного и того же гена называются "аллелями". "Карбонария", как можно догадаться из нее названия, отличается темной окраской. В дословном переводе на русский "dark alleles" — "темные аллели". В 1938 году Бунин написал знаменитый рассказ "Темные аллеи", давший название целому циклу рассказов.
Источник: 1. The Peppered moth: decline of a Darwinian disciple, Michael E.N. Majerus. Reader in Evolution, Department of Genetics, University of Cambridge. 2. http://www.litspisok.ru/?p=31

*
В журнале "Максим" существует рубрика, ведущий которой отвечает на вопросы читателей, связанные с техникой. Названием рубрики стало начало известного высказывания. При этом последнее слово записано латинскими буквами. В ответе укажите название этой рубрики, состоящее из пяти слов.
Ответ: "Мы в ответе за Tech".
Комментарий: В названии рубрики обыгрывается знаменитое высказывание из "Маленького принца" Антуана де Сент-Экзюпери — "Мы в ответе за тех, кого приручили". Слова "в ответе укажите" — подсказка.
Источник: 1. Журнал "Максим" (например, http://www.maximonline.ru/entertainment/gear/171671/article.html). 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/12/130.htm

*
Раздаточный материал:
Вопрос #15 Раздаточный материал
Мы хотели начать тур с этого вопроса, но потом решили поставить его последним. Перед вами английский художник XIX века, биографией которого заканчивается один из справочников, выпущенных издательством "Азбука-Классика". Назовите его фамилию.
Ответ: Эгг.
Зачёт: Egg.
Комментарий: Перед вами английский художник Август-Леопольд Эгг, чья фамилия означает "яйцо". Кстати, его фотография по форме тоже напоминает яйцо. Сперва мы намеревались начать тур "с яйца" (так сказать, ab ovo), но потом передумали и решили начать тур с другого латинского изречения, а завершить его как раз "яйцом".
Источник: 1. Художники Западной Европы. Германия. Англия. — СПб.: Азбука-Классика, 2008. — С. 450. 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Augustus_Egg

3 тур

Редакторская группа благодарит за тестирование пакета, а также отдельных его частей: Константина Науменко (Киев), Евгения Поникарова, Максима Мерзлякова (Воронеж), Тимура Сайфуллина (Уфа), Ефима Подвойского и Марину Мацкевич (Торонто), Леонида Папкова (Оттава), команды "Эволюция" (Тель-Авив), "Братья" (Тель-Авив), "Vademecum" (Вест-Роксбери), Константина Брифа (Принстон), Тимура Барского, Александра Ваксмана, Владислава Говердовского, Мики Клеймана, Аркадия Мазина, Юлию Ольштейн, Анастасию Первушину, Льва Спивака, Михаила Фишмана, Елену Гинзбург, Александра Шапиро, Юлю Воробьеву, Илью Немца, Алекса Левитаса, Владимира Садова, Сергея Амлинского и Анну Бограчёву (все - Израиль).
*
Станиславский был очень задет тем, что две студии МХАТа решили отделиться и стать самостоятельными театрами. Какое прозвище он дал оставшейся студии?
Ответ: Корделия.
Комментарий: Оставшаяся студия сохранила верность Станиславскому, за что он прозвал ее "моя Корделия", а две остальные окрестил Гонерильей и Реганой (прозрачная аналогия с предательством дочерей короля Лира).
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Станиславский,_Константин_Сергеевич

*
Раздаточный материал:
Вопрос #2 Раздаточный материал
Перед вами места действия произведений одного автора. Основываясь на этом, можно сказать, что название одного из его романов является преувеличением. Назовите этого автора.
Ответ: Ян Флеминг.
Комментарий: На карте отмечены места, где происходит действие романов о Джеймсе Бонде. Как легко убедиться, целого мира вовсе не мало.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:James_bond_world_locations.PNG

*
Раздаточный материал:
Вопрос #3 Раздаточный материал
На этой фотографии чаша олимпийского огня на Олимпийском стадионе в Инсбруке. Назовите объект, который мы скрыли на этой фотографии.
Ответ: Вторая чаша [олимпийского огня].
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: В Инсбруке проходили две Олимпиады (в 1964 г. и в 1976 г.), и к каждой на стадионе была сооружена своя чаша.
Вопрос #3 Изображение из комментария
Источник: "КАЛАШНИКОВ. Оружие, боеприпасы, снаряжение", 2009, N 8.

*
На выставке Luxury Car Show [Лакшери кар шоу] был представлен роскошный автомобиль 1968 года выпуска. На сайте elite.ru автомобиль назван так же, как рассказ, опубликованный в 1843 году. Назовите этот рассказ.
Ответ: "Золотой жук".
Комментарий: Роскошная модель "Фольксвагена" была покрыта золотом.
Источник: 1. http://www.elite.ru/man/21/808.phtml 2. http://www.uaziki.ru/blog/221 3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gold-Bug

*
В 1946 году ОН предупреждал: "Мы имеем дело не только с Россией как с национальной единицей, но с экспансионистской мощью России времен Петра Великого". Впрочем, куда больше ОН известен другой короткой фразой, которую ЕМУ часто приписывают. Напишите эту фразу.
Ответ: "Русские идут".
Комментарий: Речь идет о покончившем с собой министре обороны США Джеймсе Форрестоле. По легенде, он страдал паранойей и во время болезни часто повторял фразу "Русские идут, русские идут".
Источник: 1. Передача "Большая игра", первая серия. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Форрестол,_Джеймс

*
Выслушав теоретические рассуждения астронома-любителя о Меркурии, Григорий Каплан усмехнулся: "Вы сейчас говорите про настоящий Меркурий или про ТАКОЙ?". С определенной степенью точности можно сказать, что Меркурий действительно является ТАКИМ. Напишите тремя словами, что мы заменили на "ТАКОЙ".
Ответ: Сферический в вакууме.
Комментарий: Фраза "сферический в вакууме" обычно обозначает теорию без прочного обоснования в реальности, но Меркурий действительно с определенной степенью точности можно назвать сферическим в вакууме.
Источник: 1. ЛОАВ. 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mercury_(planet)

*
Раздаточный материал:
Один оставался атаманушка — Тот Ермак сын Тимофеевич; Он речь говорит, как в трубу трубит: "Ой вы, други мои, донские казаки! Донские, гребенские со яицкими! А что ж вы, други, попужалися, По темным лесам разбежалися?
На знамени Ермака были изображены архангел Михаил и Иисус. А какой город изображен там на заднем плане?
Ответ: Иерихон.
Комментарий: На знамени изображены архангел Михаил и Иисус Навин, а на заднем плане — взятый Иисусом Навином Иерихон. Слова про "трубы" в раздаче — подсказка: согласно библейскому преданию, стены Иерихона пали от звука труб.
Источник: 1. http://www.historical-songs.ru/?p=169 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вязь_знамени_Ермака

*
Тридцать восьмой вопрос. Кстати, половина турнирной дистанции уже позади. Две статьи русскоязычной Википедии, посвященные понятиям-антонимам, проиллюстрированы одним и тем же изображением. Подписи к этому изображению в соответствующих статьях предполагают противоположные ответы на один и тот же вопрос. Назовите любое из этих понятий.
Ответ: Оптимизм, пессимизм.
Комментарий: Иллюстрацией к обеим статьям является изображение наполовину полного (или, если хотите, наполовину пустого) стакана. Вопрос в том, наполовину полон стакан или наполовину пуст. В нашем случае — половина турнира прошла, но с другой стороны половина еще впереди.
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оптимизм 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пессимизм

*
Раздаточный материал:
Вопрос #9 Раздаточный материал
Перед вами иллюстрация из вышедшей на английском языке книги. На русский язык ее название можно перевести как "Мода во времена...". Закончите название одним словом.
Ответ: "... фашизма".
Комментарий: Книга называется "Fashion at the Time of Fascism". Естественно, речь идет об итальянском фашизме. И на платье девушки, и на фоне явно виден мотив фасций — перетянутых шнуром или ремнем прутьев. Фасции стали символом организованной Бенито Муссолини партии.
Источник: 1. http://www.artbook.com/9788862080514.html 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фасции

*
В пьесе Эдмона Ростана ПЕРВАЯ порицает ВТОРОГО за то, что тот обходится без завода. В другом произведении они прекрасно ладят. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРОГО.
Ответ: Кукушка, петух.
Комментарий: Кукушка в часах недовольна тем, что петух может будить всех, не нуждаясь при этом в заводе. В басне Крылова кукушка хвалит петуха.
Источник: Эдмон Ростан. Пьесы. — М.: Правда, 1983. — С. 684.

*
Фасады многих готических соборов украшают химеры, горгульи и прочие порождения ТЕМНОЙ СИЛЫ. А вот на одной из СТОРОН Вашингтонского кафедрального собора, строительство которого завершилось в 1990 году, можно найти ЕГО, сделанного, как ни странно, из светлого камня. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Дарт Вейдер.
Зачёт: Энакин Скайвокер, Энакин Скайуокер, Darth Vader. Незачет: Люк Скайвокер.
Комментарий: Слова "темная сила" и "на одной из сторон" — подсказки. Join the dark side. :-) Собор современный, строительство закончилось сравнительно недавно. Был проведен специальный конкурс — чье изображение должно быть на этом соборе. В результате в качестве современного эквивалента средневековых монстров был выбран Дарт Вейдер.
Источник: 1. http://www.nationalcathedral.org/about/darthVader.shtml 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Washington_National_Cathedral 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Darth_Vader

*
Раздаточный материал:
Вопрос #12 Раздаточный материал
Перед вами обложка сборника рассказов одного писателя, выполненная в виде объемной скульптуры из листочков бумаги, прикрепленных к картону. Назовите этого писателя.
Ответ: Владимир Набоков.
Комментарий: Обложка сделана в виде коллекции бабочек, пришпиленных булавками.
Источник: http://observatory.designobserver.com/slideshow.html?view=227&entry=11597&slide=17#slide

*
По версии историка Игоря Фроянова, жеребьевку в новгородском вече производил ИКС. Путешественник Тахир Шах, находясь в гостинице во время съезда ИКСОВ, боялся, что будет покусан. Какое слово мы заменили на ИКС?
Ответ: Слепой.
Зачёт: Любое слово, указывающее на то, что человек был слепым.
Комментарий: Поистине слепой жребий был в Новгороде. При проведении съезда слепых в гостинице было множество собак-поводырей, и путешественник опасался, что его могут укусить.
Источник: 1. И.Я. Фроянов. загадка крещения Руси. — М.: Алгоритм, 2007. — С. 265. 2. Т. Шах. В поисках копей царя Соломона. — М.: Эксмо, 2006.

*
В 1950 году шведский конструктор каноэ Рихард Сарби построил ИКС "ИГРЕКА". Согласно многим источникам, ИКСОМ ИГРЕКА был мальчик Том Блэнкеншип. Что мы заменили словами "ИКС ИГРЕКА"?
Ответ: Прототип Финна.
Комментарий: Рихард Сарби построил прототип "Финна", то есть яхты класса "Финн". Том Блэнкеншип стал прототипом Гека Финна.
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Финн_(класс_гоночных_яхт) 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Huckleberry_Finn_(character)

*
[Ведущему: максимально четко прочитать окончание в слове "оказалось".] По замечанию сайта Известия.ру, посоветовав американскому правительству обратить внимание на внутренние проблемы, Госдума указала Госдепу на ИКС. У циклопа Полифема однажды оказалось ИКС. Назовите ИКС тремя словами.
Ответ: Бревно в глазу.
Комментарий: Отсылка к известной фразе про сучок и бревно. Одиссей с помощью заточенного бревна выколол циклопу единственный глаз: "Взяли обрубок из дикой оливы с концом заостренным, В глаз вонзили циклопу".
Источник: 1. http://www.ellada.spb.ru/?p=3010509 2. http://www.izvestia.ru/news/news132159/ 3. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer02.txt

4 тур

Редакторская группа благодарит за тестирование пакета, а также отдельных его частей: Константина Науменко (Киев), Евгения Поникарова, Максима Мерзлякова (Воронеж), Тимура Сайфуллина (Уфа), Ефима Подвойского и Марину Мацкевич (Торонто), Леонида Папкова (Оттава), команды "Эволюция" (Тель-Авив), "Братья" (Тель-Авив), "Vademecum" (Вест-Роксбери), Константина Брифа (Принстон), Тимура Барского, Александра Ваксмана, Владислава Говердовского, Мики Клеймана, Аркадия Мазина, Юлию Ольштейн, Анастасию Первушину, Льва Спивака, Михаила Фишмана, Елену Гинзбург, Александра Шапиро, Юлю Воробьеву, Илью Немца, Алекса Левитаса, Владимира Садова, Сергея Амлинского и Анну Бограчёву (все - Израиль).
*
Обладающий бедным словарным запасом знакомый автора вопроса предположил, что ЭТО — динозавр. Назовите ЭТО.
Ответ: Тезаурус.
Комментарий: "Тезаурус" — это особая разновидность словарей общей или специальной лексики. А знакомый автора вопроса, основываясь на звучании, предположил, что это какой-то динозавр.
Источник: 1. ЛОАВ. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тезаурус 3. http://www.tolks.ru/?base=62068

*
На одном из шуточных рекламных плакатов, посвященных этому бренду, можно увидеть фразу: "Потому что, видит Бог, вести машину ты не способен". Мы не спрашиваем вас о самом известном слогане этого бренда. Назовите этот бренд.
Ответ: Джонни Уокер.
Зачёт: Johnnie Walker, Джонни Вокер.
Комментарий: Слоган виски "Джонни Уокер" гласит "Keep walking" — "Продолжай идти".
Источник: 1. http://www.adrants.com/2005/04/johnnie-walker-ad-campaign-gets-spoofed.php 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Johnnie_Walker 3. http://www.lenta.ru/articles/2009/07/28/whiskey/

*
Рассказывая о ситуации на Балканах начала XX века, один из авторов уподобил Сараево ЕМУ. В ЕГО название входит фамилия англичанина, работавшего в Корнуолле. Назовите этого англичанина.
Ответ: Бикфорд.
Комментарий: Аналогия навеяна известным определением Балкан как "пороховой бочки Европы". Ситуация на Балканах действительно была взрывоопасной. Поэтому Сараево, в котором прозвучал выстрел Принципа, вполне логично уподобить бикфордову шнуру. А Бикфорд первоначально применял шнур для взрывов в шахтах, которых много в Корнуолле.
Источник: 1. http://www.tsushima.su/RU/libru/ii/warsii/wwi/page_1/statcherww1/statcherww1_01/ 2. http://en.wikipedia.org/wiki/William_Bickford 3. Журнал "Популярная механика".

*
Раздаточный материал:
Вопрос #4 Раздаточный материал
В вопросе есть замена. В книге Л.М. Тверского о русском градостроительстве подробно раскрыта тема планировки русских городов. Перед вами пример особого типа застройки, который часто называют ДАНАЙСКИМ. Мы не спрашиваем, как на самом деле называется этот тип застройки. От какого древнерусского слова произошло его название?
Ответ: Перси.
Комментарий: Такой тип застройки часто называется "персейским", от слова "перси" ("грудь"). Так сказать, тема персей в этом вопросе раскрыта. :-) Персей был сыном Данаи.
Источник: 1. http://www.wmos.ru/architecture/detail.php?ID=7018 2. http://testan.narod.ru/article/gorod2.html 3. Л.М. Тверской. Русское градостроительство до конца XVII века. Планировка и застройка русских городов. — М.-Л., 1953.

*
На обложке журнала "Нью-Йоркер" за март 1998 года на переднем плане видны тонущие фигурки. Можно сказать, что всех утопающих зовут одинаково. А как именно?
Ответ: Оскар.
Комментарий: А на заднем плане — "Титаник". Обложка посвящена триумфу фильма "Титаник" на церемонии вручения премий "Оскар".
Источник: The New Yorker, March 26, 1998.

*
Некоторые фрагменты в учебнике Грехема, Кнута и Паташника сопровождаются такими репликами, как "Отстой!", "Здорово!", "Хорошо, хорошо, убедили", "Не понял?" и так далее. Эти ПОЛЯРНЫЕ мнения сродни известной фразе француза, родившегося в 1601 году. Назовите этого француза.
Ответ: [Пьер] Ферма.
Комментарий: Не зря вам сказали, что мнения полярные. Все процитированные фразы написаны на полях учебника, и принадлежат как бы студентам, читавшим его. С именем Ферма связана так называемая "великая" теорема Ферма. Как известно, на полях книги Диофанта Ферма оставил следующую запись: "Я нашел этому поистине чудесное доказательство, но эти поля слишком малы для него".
Источник: 1. Р. Грэхем, Д. Кнут, О. Паташник. Конкретная Математика. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ферма,_Пьер 3. http://www.hrono.ru/biograf/bio_f/ferma_p.html

*
В ИХ списке 7 Эриков, 10 Кристианов и 9 Фредериков, но нет ни одного Адама, поэтому прототип заглавного героя произведения 1837 года определить трудно. Назовите это произведение.
Ответ: "Новое платье короля".
Зачёт: "Новый наряд короля".
Комментарий: ОНИ — это короли Дании. Костюм Адама — эвфемизм отсутствия одежды. Датчанин Андерсен написал в 1837 году "Новое платье короля", где король оказывался голым.
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_королей_Дании 2. http://ru.wikisource.org/wiki/Новое_платье_короля_(Андерсен/Ганзен)

*
Анаграмматическая гипотеза Фердинанда Соссюра возникла из идеи, что издревле при анализе текста читателю приходилось изыскивать ключевое слово, будто приз, и даже созидать его из искусно спрятанных, разрозненных слогов. Соссюр уподобляет этот процесс мифологическому сюжету. Назовите главную героиню этого мифа.
Ответ: Изида.
Зачёт: Исида, Изис, Isis.
Комментарий: Задача в том, чтобы распознать и собрать воедино ключевые слоги, подобно тому, как Исида собирала воедино расчлененное тело Озириса. В данном вопросе мы стремились к единству формы и содержания. В вопросе повторяются слоги имен Изиды: "ИЗ ИДЕи", "ИЗДревле", "ИЗЫСкивать", "прИЗ И ДАже", "ИЗ ИСкусно", что позволяет найти ключевое слово, применив анаграмматичекий метод Соссюра к самому вопросу.
Источник: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/Bodr_Simv/43.php

*
По словам Татьяны Толстой, когда Вронский с размаху опустился на круп своей лошади Фру-Фру, переломив ей спину пополам, ИКС хрустнул. Назовите ИКС.
Ответ: Дефис.
Комментарий: По словам Татьяны Толстой, хрустнул дефис в имени Фру-Фру. Все анатомические несоответствия — на совести писательницы. :-)
Источник: http://tanyant.livejournal.com/45085.html

*
Знакомые писателя Виктора Коваля хотели назвать котенка кличкой, совпадающей с фамилией знаменитого спортсмена, впоследствии прославившегося на другом поприще, однако потом передумали и назвали его Снежком. Когда же котенок полинял, знакомые предложили дать ему кличку, совпадающую с фамилией другого спортсмена, впоследствии тоже прославившегося на другом попроще. Назовите обоих спортсменов.
Ответ: Вайсмюллер, Шварценеггер.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Сначала котенок был белым, а потом стал черным. Пловец Вайсмюллер ("Белый мельник") и бодибилдер Шварценеггер ("Черный пахарь") стали известными киноактерами, сыгравшими, например, Тарзана и Терминатора.
Источник: http://www.novayagazeta.ru/data/2008/color30/04.html

*
Раздаточный материал:
Вопрос #11 Раздаточный материал
Перед вами часть социального плаката, призывающего молодежь к осторожности на дорогах. Согласно Владимиру Далю, "ОНИ и добрых людей разделяют". А по мнению некоторых психологов, ОНИ усиливают социальную изоляцию. Назовите ИХ.
Ответ: Наушники.
Комментарий: Девиз этой социальной кампании — "Следи за машинами, когда надеваешь наушники". Контуры вокруг тела образованы проводами наушников. А согласно Далю, "наушники" — это "доносчики".
Источник: 1. http://mmr.net.ua/news/newsid/7578/index.html 2. http://www.h666.ru/index.php?name=News&new_topic=7 3. http://humboldt-dspace.calstate.edu/handle/2148/28

*
Для древних греков оказаться ТАМ означало погибнуть. Известен случай, когда древнегреческий герой оказался ТАМ, чтобы избежать гибели. Рассказывая об этом случае, Ликофрон упоминает, что ТАМ был дельфин. Какие два слова мы заменили словом "ТАМ"?
Ответ: На щите.
Комментарий: Вспомните крылатое спартанское выражение "Со щитом или на щите" — то бишь вернуться с победой или погибнуть в бою, чтобы тело вынесли с поля боя на щите. Как и все прибывшие под Трою греки, Одиссей знал, что, согласно пророчеству, тот, кто первый коснется ногой троянской земли, погибнет. Чтобы увлечь за собой ахейцев, но при этом не пострадать, хитроумный Одиссей бросил на берег свой щит и ловко прыгнул на него с корабля, избежав смерти. Согласно Ликофрону, на щите Одиссея был изображен дельфин.
Источник: 1. http://www.biserris.ru/17/137.htm 2. http://www.antmir.ru/html/o/odissey.html

*
Раздаточный материал:
Вопрос #13 Раздаточный материал
[Ведущему: при чтении вопроса выделить голосом слово "ЗАГЛАВНЫХ".Уважаемые знатоки, перед вами фрагменты трех картин Караваджо, написанных на библейские сюжеты. Назовите ЗАГЛАВНЫХ персонажей этих картин в любом порядке.
Ответ: Юдифь, Давид, Саломея.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Ключевым в вопросе является слово "заглавные". Каждый из изображенных на этих фрагментах заглавных персонажей держит в своих руках голову: Саломея — святого Иоанна Крестителя, Юдифь — Олоферна, а Давид — Голиафа.
Источник: http://www.staratel.com/pictures/caravagio/main.htm

*
По мнению протодиакона Андрея Кураева, это слово обозначает превосходную степень неискренности. В русском переводе известного произведения один из персонажей много раз повторяет это слово, имея в виду некий предмет. Назовите этого персонажа.
Ответ: Горлум.
Зачёт: Смеагорл. Незачет: Бильбо (он не повторяет это слово много раз).
Комментарий: Слово "прелесть" можно понять как "пре + лесть". Горлум постоянно называет кольцо всевластия "моя прелесссссть".
Источник: Лекция протодиакона А. Кураева на съезде православной молодежи гродненской епархии белорусского экзархата "Почему Бог один, а веры разные".

*
Ольга Павлова утверждает, что неуверенность в себе, сомнения, страх показаться глупым и никчемным — это и есть побудительная сила творчества и развития, это [три слова пропущено] от стыда. Назовите три пропущенных слова.
Ответ: Двигатель внутреннего сгорания.
Комментарий: Ср. с выражением "сгорать от стыда".
Источник: http://www.proza.ru/2005/05/16-131

5 тур

Редакторская группа благодарит за тестирование пакета, а также отдельных его частей: Константина Науменко (Киев), Евгения Поникарова, Максима Мерзлякова (Воронеж), Тимура Сайфуллина (Уфа), Ефима Подвойского и Марину Мацкевич (Торонто), Леонида Папкова (Оттава), команды "Эволюция" (Тель-Авив), "Братья" (Тель-Авив), "Vademecum" (Вест-Роксбери), Константина Брифа (Принстон), Тимура Барского, Александра Ваксмана, Владислава Говердовского, Мики Клеймана, Аркадия Мазина, Юлию Ольштейн, Анастасию Первушину, Льва Спивака, Михаила Фишмана, Елену Гинзбург, Александра Шапиро, Юлю Воробьеву, Илью Немца, Алекса Левитаса, Владимира Садова, Сергея Амлинского и Анну Бограчёву (все - Израиль).
*
В начале было СЛОВО. Как известно, Бунин блестяще владел живым народным языком. В одном его романе выпивший герой описывает ЭТИМ СЛОВОМ свои ощущения: якобы под действием алкоголя в него вступает нечто радостное, совершается некое освобождение от рассудка и уменьшается груз прожитых лет. Назовите ЭТО СЛОВО.
Ответ: Замолаживает.
Комментарий: То есть делает молодым. Известна история о том, что именно с этого слова В.И. Даль начал собирать свой знаменитый словарь. Бунин приводит совсем не далевское значение.
Источник: 1. http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml 2. http://az.lib.ru/d/dalx_w_i/text_0020.shtml

*
Юрий Новиков сравнивает ИКС с головой индейца. Изначально для ИКСА использовались косточки высушенной вишни или твердые незрелые яблоки. Назовите ИКС.
Ответ: Волан.
Комментарий: Волан для бадминтона напоминает голову старого индейца, окруженную перьями. В твердое яблоко удобно было втыкать перья и играть им в бадминтон. У французов это называлось "же-де-пом" (букв. "игра с яблоком"). В Японии с этой же целью использовалась косточка высушенной вишни, и это называлось "ойбане".
Источник: 1. http://www.volan.ru/history 2. http://atletika.chpgroup.ru/ur_n/gl13.htm 3. http://forum.pocket-video.com.ua/index.php?showtopic=16285

*
Мы не знаем, как именно дочь изобретателя Гульельмо Маркони относилась к своему отцу, когда была маленькой. Скажите, как ее звали.
Ответ: Электра.
Зачёт: Elettra.
Комментарий: Имя дочери Маркони недвусмысленно намекает на электричество, служившее основным объектом его исследований. Аллюзия на известный в психоанализе "комплекс Электры" — явление, аналогичное по сути эдипову комплексу, которое заключается в неосознанном влечении девочек к собственному отцу и соперничестве с матерью за его внимание.
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Комплекс_Электры 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Guglielmo_Marconi 3. http://www.yachting.su/article/2495

*
В англоязычной Википедии в статье об этих Героях Социалистического труда упоминаются Гитлер, Муссолини, ФрАнко, а также Ильф и Петров. А в фильме "Нога" один из героев утверждает, что в Америке ОНИ линчуют негров. Назовите ИХ.
Ответ: Кукрыниксы.
Комментарий: В статье сказано, что Кукрыниксы прославились своими карикатурами на вышеупомянутых политических деятелей, а также иллюстрациями (например, к романам Ильфа и Петрова). А герой фильма "Нога" явно перепутал Кукрыниксов и Ку-Клукс-Клан.
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kukryniksy 2. Х/ф "Нога".

*
Симон Волхв говорил, что Петру нельзя верить, потому что тот является ИМ. ИМ также можно назвать Ходэри, Энкиду или Пелеса. А в 2009 году ЕГО торжественно встречали в Осло. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Рыбак.
Комментарий: Рыбаки любят приврать, им нельзя верить. Апостол Петр, как известно, был рыбаком. Ходэри — в японской мифологии бог-рыбак, борющийся со своим братом-охотником Хоори. Энкиду иногда тоже называют богом-рыбаком. Наконец, Пелес — король-рыбак из артуровского цикла. А представлявший Норвегию Александр Рыбак в 2009 году выиграл конкурс "Евровидение".
Источник: 1. И.С. Свенцицкая. Судьбы апостолов. Мифы и реальность. — М.: Вече, 2006. — С. 90. 2. http://narodov.mify.org/dic/h.shtml 3. http://www.slovopedia.com/2/213/273473.html 4. http://www.litportal.ru/genre40/author378/read/page/8/book27370.html 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король-Рыбак 6. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбак,_Александр_Игоревич 7. http://www.echo.msk.ru/blog/echomsk/592968-echo/

*
Творчество Филидора в некоторой степени связано с королевским гамбитом. В объяснении названия королевского гамбита на сайте "Орфеон" фигурирует слово "нога". Что мы заменили словами "королевский гамбит"?
Ответ: Виола да гамба.
Комментарий: Филидор, как известно, был не только выдающимся шахматистом, но и музыкантом и композитором. Сайт "Орфеон" посвящен старинным музыкальным инструментам (ср. с Орфеем, игравшим на лире). Виолу да гамба поддерживают одной или двумя ногами. Слово "гамба" означает "нога", а слово "гамбит" — "подножка".
Источник: 1. http://www.metmuseum.org/works_of_art/collection_database/musical_instruments/viola_da_gamba_richard_meares/objectview.aspx?collID=18&OID=180014987 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виола_да_гамба 3. http://www.orpheon.org/oldsite/Seiten/Abra/Violadagamba.htm

*
Раздаточный материал:
Вопрос #7 Раздаточный материал
По словам Юрия Живаго, ОН явился измерительной единицей русской жизни, ее линейной мерой, меркой, снятой со всего русского существования подобно тому, как обрисовывают форму ноги для сапожной выкройки. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Четырехстопный ямб.
Зачёт: Пушкинский четырехстопник, онегинский размер.
Комментарий: Вспомним определение "Евгения Онегина" как "энциклопедии русской жизни". А на раздаче можно увидеть четыре стопы — предположительно Пушкина и Онегина. :-)
Источник: http://www.belousenko.com/books/russian/pasternak_zhivago_2.htm

*
Незадолго до обвала биржи в 2008 году журнал "Нью-Йоркер" изобразил ЕГО сидящим на карнизе здания на Уолл-Стрит. Назовите ЕГО.
Ответ: Шалтай-Болтай.
Зачёт: Humpty-Dumpty.
Комментарий: Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. (Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай свалился во сне). "Уолл" — "стена".
Источник: The New Yorker, February 4, 2008.

*
При покорении вершины Эйгер альпинисты Фритц Каспарек и Генрих Харрер остались без ледовых крюков и вынуждены были присоединиться к параллельной экспедиции, состоявшей из Андерля Хекмайра и Людвига Вёрга. Назовите одним словом событие, начавшееся примерно за сто дней до упомянутого восхождения.
Ответ: Аншлюс.
Зачёт: Аншлюз.
Комментарий: По стечению обстоятельств, использованному впоследствии немецкой пропагандой, австрийцы Каспарек и Харрер присоединились к немцам Хекмайру и Вёргу через 100 дней после начала аншлюса. Эйгер был покорен 24 июля 1938 года. Началом Аншлюса обычно считают 12-13 марта 1938 года.
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аншлюс 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйгер 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_Kasparek 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Eiger

*
Раздаточный материал:
Вопрос #10 Раздаточный материал
По одной из версий, ЕЮ была фрейлина королевы Елизаветы Мэри Фиттон, по другой — графиня Элизабет Ризли. А по версии фантастического сериала "Доктор Кто", ЕЮ была путешественница во времени Марта Джонс. Назовите ЕЕ.
Ответ: Смуглая леди сонетов.
Зачёт: Смуглая леди, Темная леди, Темная леди сонетов, Dark Lady (с обязательным указанием цвета кожи). Незачет: Леди сонетов.
Комментарий: Шекспир посвятил сонеты 127-152 так называемой "Смуглой леди". Например: "Ее глаза на звезды не похожи. // Нельзя уста кораллами назвать, // Не белоснежна плеч открытых кожа, // И черной проволокой вьется прядь".
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare's_sonnets 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Wriothesley,_Countess_of_Southampton 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Martha_Jones

*
В романе Василия Аксенова Карл Маркс приезжает в один из городов Французской Ривьеры и рекомендует знакомому СДЕЛАТЬ ЭТО. Скорее всего, ЭТО не раз делал Федор Михайлович Достоевский, будучи за границей. Какие три слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Поставить на красное.
Комментарий: Карл Маркс у Аксенова посетил Монте-Карло и порекомендовал знакомому "поставить на красное", что довольно символично. Как известно, Ф.М. Достоевский был заядлым игроком и проиграл на рулетке немало денег. Скорее всего, он тоже ставил на красное.
Источник: 1. В. Аксенов. Желток яйца. 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Monte_Carlo

*
Раздаточный материал:
Roger Moore is James Bond
Перед вами рекламный слоган фильма "Живи и дай умереть". Можно сказать, что то, что мы пропустили в этом слогане, является названием другого фильма. Назовите этот фильм.
Ответ: "Семь".
Зачёт: Seven, 7, Se7en, 7. Незачет: 007.
Комментарий: Не будем забывать, что Джеймс Бонд — агент 007. Полностью слоган выглядел так: "Roger Moo7re is James Bond". "Семь" — известный триллер Дэвида Финчера.
Источник: 1. http://www.imdb.com/title/tt0070328/ 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Семь_(фильм)

*
В одном фантастическом рассказе герой, скучая по Земле, вспоминает ТАКОЕ стекло в витражной двери родного дома, которое "исцеляло людей от их бледности и превращало в язычки алого пламени летучий, мятущийся февральский снег". Прилагательное "ТАКИЕ" есть в названии мемориала, посвященного памяти Джона Леннона. Что мы заменили словом "ТАКОЕ"?
Ответ: Земляничное.
Зачёт: Клубничное, strawberry.
Комментарий: Мемориал Джона Леннона называется "Земляничные поля", в честь знаменитой песни "Битлз". Рассказ Рэя Брэдбери называется "Земляничное окошко".
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земляничные_поля 2. http://lib.ru/INOFANT/BRADBURY/strawber.txt

*
Раздаточный материал:
Все, и бессмертные боги, и коннодоспешные мужи, Спали всю ночь; но Крониона сладостный сон не покоил.
Перед вами начальные строки песни классического произведения, которая называется "Сон. Беотия, или ПРОПУСК". Заполните пропуск двумя словами.
Ответ: Перечень кораблей.
Зачёт: Список кораблей.
Комментарий: Неудивительно, что, страдая бессонницей, Мандельштам стал перечитывать именно эту песнь Илиады. Даже первая строка стихотворения Мандельштама синтаксически напоминает название этой песни. А Крониона, судя по всему, тоже мучила бессонница.
Источник: http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer01.txt

*
Последний вопрос "Турнира двух столиц". Согласно Википедии, эта изданная в 1859 году книга построена на противопоставлениях между верхами и низами, аристократией и "дном", любящими и ненавидящими, Англией и Францией. Назовите эту книгу.
Ответ: "Повесть о двух городах".
Комментарий: "Это было лучшее из времен. Это было худшее из времен. Это была эра мудрости. Это была эра глупости. Это была эпоха веры. Это была эпоха неверия. Это были дни Света, это были дни Тьмы. Это была Весна нашей надежды. Это была Зима тревоги нашей". Так начинается "Повесть о двух городах" Чарльза Диккенса. Эти два города — Лондон, столица Англии, и Париж, столица Франции. А мы заканчиваем наш "Турнир двух столиц". Кстати, этот вопрос тоже написан двумя авторами из двух городов. :-)
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Повесть_о_двух_городах 2. http://zhurnal.lib.ru/w/wagapow_a_s/chuk-tr.shtml 3. http://www.feb-web.ru/feb/ivl/vl7/vl7-3342.htm