Поиск апелляций

20
Результатов
5
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1

Найдено 5 апелляций
1 · 5

Кубок Дружбы народов. Эпилог. · декабрь 2017
Апелляционное жюри
·Олег Павлов
·Дмитрий Коган
Вопрос: 9
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять данный вопрос, поскольку содержащаяся в нём неверная информация мешает дать авторский ответ. В вопросе говорится, что "в древнем мире существовали две крупнейшие библиотеки", коими автор вопроса считает Александрийскую и Пергамскую. Однако крупнейшей сохранившейся древней библиотекой является библиотека Ашшурбанипала в Ниневии (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0_%D0%90%D1%88%D1%88%D1%83%D1%80%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0). Её фонды были крупнее фондов Пергамской библиотеки. По оценкам историков, в Пергамской библиотеке было около 200 тыс "книг", в то время как в библиотеке Ашшурбанипала - более 250 тыс (сохранившиеся до наших времён 25 тысяч глиняных таблиц с текстами составляют не более 10% от изначальных фондов). Поскольку мы знали, что библиотека Ашшурбанипала была крупнее Пергамской, то мы не могли придумать авторскую версию "Труффальдино из Пергама".
Комментарий АЖ: Отклонить (3:0). Формально говоря, фраза "В древнем мире существовали две крупнейшие библиотеки" не означает, что в древнем мире существовали ТОЛЬКО две крупнейшие библиотеки. Впрочем, автор наверняка имел в виду две крупнейшие библиотеки античности. Но эта незначительная неточность в формулировке не мешает взятию. Команде нужно было вспомнить крупную библиотеку, существовавшую параллельно александрийской. По словам команды, она рассматривала библиотеку в Пергаме. Но тогда, даже если не знать, что Александрийская и Пергамская библиотеки конкурировали, очевидно, что именно эта библиотека подходит по времени. Тогда как библиотека Ашшурбанипала существовала всего несколько десятилетий и была разрушена столетиями ранее основания Александрийской библиотеки.
Кубок Дружбы народов. Эпилог. · декабрь 2017
Апелляционное жюри
·Олег Павлов
·Дмитрий Коган
Вопрос: 13
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять данный вопрос, поскольку факт, на котором он основам не соответствует действительности. В вопросе утверждается, что Уэйн Руни был вынужден красить забор. Однако ни одно из английских изданий (https://www.si.com/soccer/2017/10/07/wayne-rooney-spotted-painting-garden-centre-benches-he-kicks-100-hours-community-service, https://www.thesun.co.uk/news/4630886/wayne-rooney-painting-park-benches-community-service/, http://www.dailymail.co.uk/news/article-5020213/Rooney-celebrates-32nd-birthday-painting-park-benches.html, https://www.dailystar.co.uk/news/latest-news/650514/Everton-Wayne-Rooney-community-service-garden-centre-drink-drive-Laura-Simpson-Coleen), с которыми мы ознакомились, этого не подтверждает. Во всех них говорится, что Руни красил скамейки. При поиске в Гугле по фразе "Wayne Rooney painting" находится только покраска скамеек. Поиск "Wayne Rooney painting fence" ничего осмысленного не выдаёт. Автор вопроса ссылается на русскоязычный сайт новостей mail.ru, который, похоже, на самом деле сам добавил фразу про забор для красного словца. Поскольку вопрос полностью основан на данном не находящем документального подтверждения факте (нет фото Руни, красящего забор, нет показаний очевидцем или текста приговора), то просим снять данный вопрос.
Комментарий АЖ: Отклонить (2:1, за отклонение ДК, ЕШ). АЖ не может знать, каким образом писал свою заметку mail.ru, но даже если имела место некорректность, она никак не мешает взять вопрос – только помогает.
Кубок Дружбы народов. Эпилог. · декабрь 2017
Апелляционное жюри
·Олег Павлов
·Дмитрий Коган
Вопрос: 17
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять данный вопрос, поскольку неверная информация во втором вопросе блица мешает взятию вопроса. В вопросе говорится, что Тильда Суинтон сыграла примерно в 60 фильмах, однако на самом деле её фильмография существенно больше - например, на странице англоязычной Википедии указано 79 фильмов с участием Тильды Суинтон (70 кинофильмов и 9 телесериалов): https://en.wikipedia.org/wiki/Tilda_Swinton#Filmography. На сайте IMDB указано 74 роли данной актрисы: http://www.imdb.com/name/nm0842770/
Комментарий АЖ: Отклонить (3:0). АЖ недоумевает: какую роль в невзятии командой сыграли 60 примерно фильмов Суинтон или 70? Заметим также, что список на IMDB включает, например, голос за кадром, в том числе в документальных фильмах, что никак не подходит под определение "сыграть в фильме", и даже озвучку компьютерных игр. Так что 70 ролей в фильмах никак не набирается.
Кубок Дружбы народов. Эпилог. · декабрь 2017
Апелляционное жюри
·Олег Павлов
·Дмитрий Коган
Вопрос: 19
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять данный вопрос, поскольку в вопросе говорится, что фильм "Ворошиловский стрелок" снимался под названием "Сицилианская защита", а в действительности фильм "Ворошиловский стрелок" снимался под рабочим названием "Женщина по средам", а на название "Сицилианская защита" его заменили уже после окончания съёмок. Поскольку правильный ответ на первую половину вопроса - "Женщина по средам" - противоречит второй части вопроса и вопросному пуанту, то на этот вопрос невозможно дать корректный ответ. Источники: https://plus.kinopoisk.ru/film/41442/details/trivia/ https://audiokniga.org/audiobooks/907-viktor-pronin-zhenschina-po-sredam-voroshilovskiy-strelok.html
Комментарий АЖ: Отклонить (3:0). Сам Пронин говорил в интервью: - Так вот, Станислав Говорухин обратил внимание на мою книгу и решил снять по ней фильм, который имел поначалу несколько рабочих названий: «Будет немножко больно», «Сицилианская защита»... Закончилось всё «Ворошиловским стрелком». (https://goo.gl/BNPYvv) Ещё пример: http://www.oocities.org/rusatg/archive/ntvprofit/rus_reportage/zashita_tourn.html (тогда картина называлась "Сицилианская защита"; окончательное название возникло лишь когда лента была почти готова). Даже если поверить источнику апеллянтов, АЖ не видит особой натяжки в тексте вопроса. В процессе работы над фильмом ему дали название "Сицилианская защита", а современное название фильм получил только после окончания монтажа.
Кубок Дружбы народов. Эпилог. · декабрь 2017
Апелляционное жюри
·Олег Павлов
·Дмитрий Коган
Вопрос: 17
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: В вопросе содержалось утверждение, что слово титло имеет греческое происхождение. Утверждать, что слово имеет происхождение из такого-то языка ("греческое происхождение", "английское происхождение", "итальянское происхождение" и т. п.) допустимо лишь в тех случаях, когда слово возникло в данном языке или составлено из корней данного языка (так образованы многие научные термины). Для слово "титло" утверждение о греческом происхождении неверно, так как оно происходит от латинского слова titulus, а греческий язык послужил лишь посредником на пути этого слова в церковнославянский. Как пишет Фасмер, "заимств[овано] через ср.-греч. τίτλος, τίτλον "название, заглавие" из лат. titulus" http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B0&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on Если же мы допустим употребление выражение "слово имеет такое-то происхождение" для языков, послуживших посредниками, то получим абсурдные результаты. Например, нам придется признать, что слово "джиу-джиутсу" имеет не японское, а английское происхождение, а слово Париж - польское. Так как именно через английский и польский языки эти слова пришли в русский язык. Все слова, пришедшие из языков американских индейцев (томат, какао, койот, вигвам, тотем, томагавк и пр.) нам придется назвать имеющими испанское или английское происхождение. Подобные утверждения звучали бы контринтуитивно и не отражали действительную историю слова до прихода в русский язык. Так что слово "титло" следует называть имеющим не греческое, а латинское происхождение. Если, пытаясь найти корректную интерпретацию содержащегося в вопросе утверждения, мы предположим, что происхождение слова определяется тем языком, из которого оно пришло в русский язык непосредственно, а вся предшествующая история слова здесь не имеет значения, то и в данном случае мы вынуждены признать, что слово "титло" не имеет греческого происхождения, так как в русский язык оно было заимствовано из церковнославянского. То, что старославянский и церковнославянский с одной стороны и древнерусский и современный русский с другой - это разные языки, общепризнанный историками языка факт (см. Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. С. 5 - 10, Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковнославянский язык. М., 1996. С. 3-5, Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М. 1997, С. 31). В Древней Руси в течение многих веков параллельно функционировали два языка: церковнославянский как язык церкви и книжности и древнерусский как бытовой и разговорный язык, такую ситуацию филологи обозначают словом диглоссия (подробнее см. Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI - XVII веков). М.,2002. С. 23-32) В связи со всем вышесказанным просим снять вопрос как некорректный.
Комментарий АЖ: Отклонить (3:0). Если заглянуть в БЭС: ТИТЛО (от греч. titlos - надпись). То же и в других словарях на Академике (https://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%BE). АЖ считает, что понятие "происхождение слова" нужно рассматривать достаточно широко.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right